https://www.eh-meyer.de/
top of page

Search Results

68 articole găsite pentru ""

  • Food Translations | Stuttgart FAQ

    Top of Page Traduceri alimentare Din engleză în germană Aici veți găsi traduceri pentru produse de zi cu zi în supermarket. Cuvântul german este codat în culori pentru a-i ajuta pe cei care învață limba germană să cunoască genul articolului. der / die / das / die Întrebările frecvente de la Stuttgart au creat o broșură la îndemână pentru a o tipări și a o avea în mișcare. Imprimați mai întâi paginile impare și răsturnați și tipăriți paginile pare.

  • Food | Stuttgart FAQ

    Cumpărături Diferențe Card de loialitate Magazine și multe altele Aflați mai multe Traduceri Traduceri din alimentele comune din engleză în germană Aflați mai multe Cuptor Simboluri de control Dimensiunea cuptorului Conversia temperaturii Aflați mai multe Conversii de bucătărie Conversii metrice Aflați mai multe Făină Traduceri Decodarea numerelor Conversii Aflați mai multe Zahăr & Îndulcitori Traduceri Înlocuiri Aflați mai multe Unt Conversii de unt Totul despre untul Deutschmark Aflați mai multe Ouă pe raft Greutatea ouălor Ouă colorate Aflați mai multe Ouă Ciocolată Înlocuiri Traduceri Ritter Sport Aflați mai multe Cârnat Tipuri populare de Cârnați germani Aflați mai multe

  • Dryers | Stuttgart FAQ

    Top of Page Condensation Dryers Dryer Symbols User Manuals Translations Helpful Products Dryers Uscătoare de condensare În Europa, uscătoarele cu condensator fără aer (condens) sunt mai frecvente decât uscătoarele cu aerisire de mari dimensiuni utilizate în Statele Unite. Uscătoarele cu condensator sunt mai mici, nu au nevoie de ventilație specială și sunt mai eficiente din punct de vedere energetic. Cu toate acestea, uscătoarele cu condensator nu se încălzesc la fel de mult și pot dura mai mult timp pentru a usca hainele. Îmbrăcămintea cu uscare la aer poate fi mai rapidă și mult mai puțin costisitoare. La început, acest lucru poate părea greoi, dar va deveni a doua natură după aproximativ o lună. Hainele își păstrează forma și culoarea mult mai mult cu uscare. Air Drying Clothing Air-drying clothing can be faster and much less expensive. At first, this may seem cumbersome, but it will become second nature after a month. In addition, clothes retain their shape and color much longer with hang drying. Cum funcționează uscătoarele de condens? Credit: BSH Home Appliance Connection & Review.com 1. Aerul ambiant (rece) pătrunde în uscător. (...) 2. Aerul ambiant intră în schimbătorul de căldură și este încălzit. 3. Aerul ambiant (cald și uscat) iese din schimbătorul de căldură. 4. Aerul procesat (încălzit) intră în tambur pentru a absorbi umezeala și sarcina uscată. 5. Procesul (umed) intră în schimbătorul de căldură, este răcit eliberând umezeală. 6. Aerul procesat (uscat) iese din schimbătorul de căldură. 7. Aerul procesat intră în încălzitor și este încălzit. Scurgere . Apa este colectată și pompată la scurgere. Simboluri comune ale uscătorului Dryer Settings & Programs Baumwolle Cotton Cotton laundry, bed linen, towels, & underwear Kunstfaser Synthetics Clothing made of synthetic fibers or cotton/synthetic blend Mischgewebe Mixed Fibers Cotton, linen, & mixed fibers Seide Silk Silk Items Woole Wool Wool items including hand-wash wool items Bettdecke Duvet/Blanket Duvets, comforters & blankets Show More Indicator Lamps Rezervorul de apă este plin. Life Hack: Folosiți apa pentru a vă curăța podelele. Needs Emptied Rezervorul de apă este plin. Life Hack: Folosiți apa pentru a vă curăța podelele. Needs Cleaned Rezervorul de apă este plin. Life Hack: Folosiți apa pentru a vă curăța podelele. Needs Emptied Rezervorul de apă este plin. Life Hack: Folosiți apa pentru a vă curăța podelele. Needs Emptied Manuale de utilizare în limba engleză O resursă excelentă pentru manualele de utilizare în limba engleză poate fi găsită aici . Traduceri Engleză Uscător cu condensator (...) Suport pentru uscat Uscător (...) Foaie de uscător (...) Fier (...) Masă de călcat limba germana (...) Kondenstrockner Trockenständer (...) Wäschetrockner (...) Trocknertuch (...) Bügeleisen (...) Bügelbrett * Colorarea textului indică genul articolului der / die / das / die Acest site conține linkuri către site-uri web afiliate și primim un comision de afiliere pentru orice achiziții făcute de dvs. pe site-ul afiliat folosind astfel de linkuri. Manuale de utilizare în limba engleză Stuttgart FAQ Favorite

  • Wedding and New Baby Gifts | Stuttgart FAQ

    Top of Page Wedding Gifts New Baby Gifts Wedding & New Baby Gifts Wedding Gifts The Nuernberg Bridal Cup Legend of the Nuernberg Bridal Cup Centuries ago, in old Nuernberg, the Nobel mistress Kunigunde fell in love with a young and ambitious goldsmith. Although Kunigunde's wealthy father (a powerful nobleman) disapproved of this pair, it was clear that she only wanted the goldsmith to be her husband as she refused many titled and wealthy suitors who asked for her hand in marriage. Her father became so enraged that he had the young goldsmith thrown into the darkest dungeon. Not even his daughter's bitter tears would change her father's mind. To her father's dismay, imprisoning the young man did not end his daughter's love for the goldsmith. Instead, he could only watch as his daughter grew paler and paler due to the separation from her true love. The wealthy nobleman reluctantly made the following proposal: He told his daughter, "If your goldsmith can make a chalice from which two people can drink at the same time without spilling one single drop, I will free him, and you shall become his bride." Of course, he was confident nobody could perform such a task... Inspired by love and skillful hands, the young goldsmith created a masterpiece. He sculpted a girl with a smile as beautiful as his own true love's. Her skirt was hollowed to serve as a cup; her raised arms held a bucket that swivels so that it could be filled and then swung towards a second drinker. The goldsmith met the nobleman's challenge. The goldsmith and the nobleman's daughter joined hands in marriage. The bridal cup set forth a romantic and memorable tradition that is as charming today as hundreds of years ago. Instructions: Hold the bridal cup upside down to fill it. Pour champagne or beverage of your choice into the hollow skirt end. Next, fill the smaller swiveling cup that is now upright. Carefully fill the small cup. With both cups full, the bride and groom must stand close together facing each other with only enough space for the cup. The bride takes the smaller cup in her hand while the groom holds onto the larger cup. At the same time and together, the couple raises the cup to their lips to drink. The couple must be careful because love, faithfulness, and good luck will be theirs forever if they can drink without spilling a drop! Download Shop Now Stuttgart Skyline Key Rack Shop Now Valley of Love Gift Box Shop Now Sweep away the evil from a new home Shop Now The essentials for a new home Shop Now Stuttgart Tea Towel Shop Now New Baby Gifts This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. I have personally ordered from this seller on eBay. Her dirndls are beautifully crafted and the price is fantastic. Baby Dirndl with Booties Shop Now Baby Dirndl Shop Now Size Conversions Onesie Shop Now Romper Shop Now Size Conversions TV Tower Baby Shirt Shop Now 0711 Baby Bib Shop Now For three generations, the Swabian Habermaass Family has been making quality toys. Playwrap Funny Bear Shop Now Walker Wagon Shop Now Personalized Pacifer Strap Shop Now In the early 1900s, Josef Friedrich Schmidt, a native of Amberg, Germany, invented the game, Mensch ärgere Dich nicht®, in a small garage in a working-class neighborhood of Munich called Giesing. As the mother of all games, it's a true classic that quickly "rose to become the most popular game of the nation." Quieki Squeaky Ball Shop Now Jumping Gnome Shop Now Stacking Ambulance Shop Now BACK TO GIFTS

  • Sausage | Stuttgart FAQ

    Cârnat ( Wurst ) Cârnații fac parte integrantă din cultura gastronomică germană și veți descoperi că fiecare regiune are propriul său rău special Bockwurst (...) Bockwurstul provine din regiunea bavareză, este realizat în mod tradițional cu carne de vițel și carne de porc, servit pe o rolă cu muștar picant. Currywurst Un cârnat de porc din Berlin servit feliat cu ketchup și pudră de curry. Knackwurst Un cârnat din nordul Germaniei, în special din Turingia. Knackwurst se face cu carne de porc, vițel și mult usturoi, servit cu varză și muștar. Rostbratwurst Rostbratwurst (bratwurst) provine fie din Turingia, fie din Nürnberg. Acest cârnați trebuie să respecte un set specific de reguli cu privire la prepararea și gătitul care urmează să fie numit Rostbratwurst. Rostbratwurst se face mai ales cu carne de porc și puțină carne de vită, servită cu muștar. Rote Wurst Lange Rote Wurst Rote Wurst este unul dintre cei mai populari cârnați pe care îi veți găsi la festivalurile din Baden-Württemberg. Rote Wurst este fabricat din carne de porc, slănină și carne de vită servită în mod tradițional cu muștar și uneori ceapă. Weißwurst A white sausage from the Bavarian region made from veal and pork. This sausage is traditionally served for breakfast and must be served along with special sweet mustard, a pretzel, and a Hefeweizen (or, as the Baviaras refer to it, Weißbier). This sausage may not look appetizing at first glance, but it is delicious. This sausage and this mustard will quickly become a favorite staple in your house. The most popular brand of the traditional sweet mustard is "Händlmaier's süßer Hausmachersenf," but beware s erving this mustard to guests visiting from other countries will come with future requests to send them more. German Chocolate

  • Showings | Stuttgart FAQ

    AFIȘĂRI Vizualizarea proprietăților de închiriere în Germania este mai asemănătoare cu achiziționarea de case din Statele Unite . Un agent imobiliar va arăta majoritatea proprietăților. Persoanele fizice, nu marile corporații, dețin majoritatea proprietăților. (...) Stabilirea unei întâlniri pentru a vizualiza o proprietate poate fi o sarcină descurajantă și frustrantă, dar nu este imposibil. (...) Este posibil să faceți 2-3 zile pe zi fără mașină dacă căutați în oraș și utilizați transportul public. Asigurați-vă că vă acordați suficient timp între întâlniri. Am văzut 12 proprietăți în 7 zile fără mașină. Programare A Se afișează Solicitați o prezentare prin e-mail agentului de listare prin e-mail utilizând adresa de pe site. După 2-3 zile lucrătoare, apelați agentul dacă nu ați primit un răspuns. Nu am primit aproape niciun răspuns, dar nu treceți peste acest prim pas, deoarece biroul agentului vă va întreba dacă ați încercat să le contactați prin intermediul site-ului de căutare a închirierii. Exemplu Pe Immo Scout 24, acest lucru se găsește în partea dreaptă a paginii din anunț Sunați agentul. Dacă nu cunoașteți fluent limba germană, o frază importantă de știut este: ,, Sprechen Sie Englisch? ” ("Vorbesti engleza?") (...) Folosiți întotdeauna salutul formal într-un cadru de afaceri. Ziua Arătării Să fii la timp!! Punctualitatea este extrem de importantă în cultura germană. Cel mai bine este să ajungeți cu 15 minute înainte de ora programată. Profitați de timpul suplimentar pentru a privi în jurul exteriorului locului și pentru a vă simți zona. Poartă o mască și igienizează-ți mâinile. Adresați-vă oficial agentului, Herr (dl.) / Frau (dna) Pune multe întrebări. În fiecare loc pe care l-am văzut, agenții au fost extrem de drăguți și de ajutor. Nu vă fie teamă să întrebați despre ce ar fi dispus proprietarul să negocieze. (...) De exemplu, am vizitat un apartament nou construit. Nu avea corpuri de iluminat sau bucătărie montată. Inițial, proprietarul nu avea de gând să se potrivească bucătăriei, dar câteva zile mai târziu, agentul ne-a contactat, informându-ne că proprietarul ne dorea cu adevărat ca locatari. Dacă ar fi nevoie de o bucătărie amenajată pentru a închiria apartamentul, ea ar fi dispus să instaleze o bucătărie pe cheltuiala ei. NU spuneți sub nicio formă că doriți locul, chiar dacă doriți. Contractele verbale sunt obligatorii în Germania. Este ok să luați cererea și să spuneți că vă veți gândi, dar spuneți agentului o zi exactă, veți urmări fie cu un nu, fie cu cererea completată. Am f stii sigur chiar atunci locul nu este pentru tine, spune agentul și să le mulțumesc pentru timpul lor. Păstrați o listă a locurilor pe care le-ați contactat și ați văzut. Dacă sunteți interesat de numeroase locuri, o listă vă va ajuta să țineți evidența cu cine ați contactat și vă va ajuta să vă amintiți ce ați făcut sau nu v-a plăcut despre un loc. (...) (...) Listă pre-formatată pentru a vă ajuta să urmăriți proprietățile Configurarea emisiunilor este un proces, dar veți trece și peste acest obstacol. Va fi frustrant, dar va merita când îți vei găsi locul și te vei stabili în cele din urmă.

  • Voltage: Bring that Appliance or Not | Stuttgart FAQ

    Voltaj Considerații Aparatele americane funcționează pe 110 volți. Europa funcționează pe 220 de volți. Multe electronice moderne au tensiune dublă, ceea ce înseamnă că elementul poate funcționa fie cu tensiune de 110, fie cu 220. Trebuie să vă asigurați că dispozitivul are o tensiune cu adevărat dublă înainte de a utiliza un adaptor de priză. Majoritatea telefoanelor mobile, camerelor digitale, tabletelor, laptopurilor și computerelor desktop (NU includ echipamentele periferice, adică monitorul, imprimanta etc.) au tensiune dublă. Cum se găsește tensiunea unui dispozitiv SUA 100-120V Europa 220-240 Pe eticheta dispozitivului, găsiți o gamă de numere urmată de un „V.” Dacă eticheta dispozitivului citește 100 / 120V, acest dispozitiv are o singură tensiune și are nevoie de un transformator. Dacă eticheta citește 110-240 V, dispozitivul are tensiune dublă, este nevoie doar de un adaptor de priză. Exemple: Unele uscătoare și alte produse au un șurub pentru a schimba tensiunea. Adesea, televizoarele mai noi pot indica pe eticheta externă că elementul are o singură tensiune, dar, în realitate, poate avea un rating de intrare mai mare. Pentru a găsi valoarea de intrare a unui dispozitiv, trebuie să accesați placa de alimentare. Considerații înainte de a aduce dispozitive de 110 V * Depozitare limitată în bucătărie și dulapuri fără / mici Costuri suplimentare suportate folosind un transformator și costul achiziționării unui transformator Utilizarea curentă a dispozitivului Prețul inițial, valoarea actuală de revânzare și costul de înlocuire Costul de înlocuire depășește cheltuielile suplimentare legate de utilizarea unui transformator? (...) Aparatele de 220V-240V cu motor din America de Nord NU pot fi utilizate cu un transformator de exemplu: uscătoare de haine, sobe, cuptoare, plite, aparate de aer condiționat. Frigiderele, congelatoarele, mașinile de spălat sau mașinile de spălat vase vor necesita un transformator special conectat la sistemul electric al casei. (...) * Carcasa de bază are prize de 110V și 220V Plug Adapters & Transformers Gaming consoles

  • Chocolate| Stuttgart FAQ

    Ciocolată Ciocolata europeană este făcută cu mai mult cacao, mai puțin zahăr, mai puțin unt și mai puțină smântână, ceea ce face ca o ciocolată mai bogată și mai fină să aibă un gust mai bun. (...) Aici, la Stuttgart, Ritter Sport este regele ciocolatei. Citiți mai multe despre Ritter Sport mai jos. Mai jos veți găsi traduceri și înlocuiri împreună cu sfaturi de copt. (...) Traduceri Engleză Ciocolată Întunecat / dulce-amărui Topire / Bomboane Lapte alb Semidulce (...) Nedulcit Pudră de cacao Tot laptele Limba germana* (...) Schokolade (...) Bitterschokolade Kuvertüre (...) Milchschokolade Weiße Schokolade Halbbitterschokolade / Zartbitterschokolade Kakaopulver / Kakao zum Backen Vollmilchschokolade * Colorarea textului indică genul articolului der / die / das / die Sfaturi de coacere Cel mai probabil nu veți găsi chipsuri de ciocolată în magazinul alimentar, dar înlocuitorul este mult mai bun. Tăiați un baton de ciocolată Zartbitter (orice marcă) în locul chipsurilor de ciocolată semidulce pentru cel mai bun lot de prăjituri cu ciocolată pe care le-ați făcut vreodată. (...) De asemenea, barele de ciocolată neîndulcită nu sunt foarte frecvente, dar puteți înlocui Zartbitter (Bittersweet) sau Milchschokolade (ciocolată cu lapte) și eliminați zahărul din rețetă. Ritter Sport Ritter Sport este un produs de bază din Stuttgart. Înființat în 1912, Ritter Sport este încă deținut și operat de aceeași familie astăzi. Ritter Sport are multe tipuri diferite de batoane de ciocolată și toate sunt delicioase. Puteți vizita Ritter Sport în Waldenbuch im Aichtal, la doar câțiva kilometri de Stuttgart. Acesta este un lucru distractiv de făcut cu copiii și adulții deopotrivă. În timp ce sunteți acolo, puteți ridica ciocolată foarte redusă. Faceți-vă o zi și vizitați Muzeul de Artă la un etaj deasupra fabricii. Căutați cadouri pentru prieteni sau familie în state? Ritter Sport este o alegere excelentă, dar ai grijă după primul gust; te vor implora să le trimiți mai mult. Descoperiți mai multe și planificați-vă vizita la Ritter Sport Barul meu preferat Ritter Sport

  • Coffee & Tea Gifts | Stuttgart FAQ

    Coffee & Tea Gifts In 1930, Hochland Kaffee began roasting award-winning coffee in Stuttgart. Hochland offers impressive gift baskets with many of their items showcasing beautifully designed packages highlighting Stuttgart. Stuttgart FAQ Shop Now A local business with a passion for Coffee. Harry's specializes in rare, fair trade, and, sustainable cultivation. Offering over 50 types of coffee, you are sure to find a unique, special blend. Stuttgart FAQ Shop Now "Brew What You Love - Love What You Brew" Founded in 2014 in Stuttgart's Mókuska strives to roast the best coffee town. Stuttgart FAQ Shop Now Heiko Blocher aims to provide sustainable coffee with a perfect taste. Schwarzmahler coffee and tea supports their model of cooperative action and fair dealings with one another. Stuttgart FAQ Shop Now Locally hand-roasted coffee from ethically traded and sustainable sources. Stuttgart FAQ Shop Now Tee Gschwnder is the leading German retailer of premium, quality teas from around the world. Stuttgart FAQ Shop Now Although made in Italy, Pocket Coffee is an excellent gift for the coffee lover. Chocolate and a shot of espresso on the go. Who wouldn't love a package of Pocket Coffee? Buy Now This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. BACK TO GIFTS

  • Areas to Live In | Stuttgart FAQ

    Zone în care să trăiești Stuttgart și zonele înconjurătoare Nu există zone „rele” în sau în jurul orașului Stuttgart. Ieșiți și explorați; se întâmplă întotdeauna ceva distractiv în și în jurul Stuttgart (ori non-COVID). Germania este o țară extrem de sigură, cu o rată scăzută a criminalității. Stuttgart se clasează în primele 50 de orașe cele mai sigure din lume. Stuttgart ocupă, de asemenea, locul 1 ca fiind cel mai puțin stresant oraș din lume. Cele cinci cartiere majore din orașul Stuttgart Mitte (mijloc / centru) Aproape de toate! Aproape orice ți-ai dori vreodată este doar pe ușa din față; magazine, parcuri, muzee, mall-uri, Hauptbahnhof (gara principală). Vest (Vest) Descris de alții ca „cartierul la modă ”. Aproape de universitate, dar nu lăsa asta să te descurajeze. Nu este similar cu a locui în apropierea unei universități din state (fără case de frate etc.). Ost (Est) (...) Un cartier liniștit și bogat, cu multe magazine, restaurante și parcuri. Süd (Sud) (...) Părți din Süd se ridică în pădure, cu zone rezidențiale liniștite. Include, de asemenea, zona de jumătate inferioară lângă Marienplatz, cu restaurante, magazine și festivaluri. Nord (Nord) (...) Se află în vârful dealului Stuttgart. Vederi superbe și o mulțime de scări de urcat pentru activitatea dvs. cardio. Orașe și cartiere adiacente populare Bad Canstaat Böblingen Degerloch Esslingen Ludwigsburg Ostheim Vahingen Zuffenhausen (...) Mai multe informații despre cele 23 de raioane din Stuttgart pot fi găsite aici Considerații Luați în considerare locația dvs. cu privire la modul dvs. de transport la și de la serviciu și dacă veți conduce sau luați transportul public. Veți găsi aglomerații mari de trafic în afara satelor dimineața și în sate seara în comparație cu orașul. EXISTĂ ÎNTOTDEAUNA TRAFIC GREU ÎN TOATE STUTTGART-urile. Închiriați o mașină și conduceți ruta către și din zona în care vă aflați vă gândiți la momentul zilei în care ați fi naveta. Faceți acest lucru de câteva ori în diferite zile. Nu vă bazați doar pe timpul estimat de GPS pentru că rareori acest lucru este complet corect. Prețurile benzinei sunt ridicate chiar și cu cardul de combustibil. Amintiți-vă timpul și timpul familiei dvs. este mult mai prețios decât o casă mare și lucruri.

  • Gift Wrapping & More | Stuttgart FAQ

    Gift Wrapping & More This site contains links to affiliate websites, and we receive an affiliate commission for any purchases made by you on the affiliate website using such links. Idee offers a wide selection of wrapping paper, gift tags, gift bags, and more. Nanu-Nana carries a fantastic selection of gift boxes and unique gifts. Shop Now dm offers a wide selection of greeting cards, wrapping paper, gift bags & more. Shop Now BACK TO GIFTS

  • Ovens | Stuttgart FAQ

    Cuptoare Cuptoarele europene comparativ cu cuptoarele americane sunt mult mai mici. Dimensiunea medie a cuptorului este: 560 mm x 580 mm x 550 mm (22 "x 22" x 22 ") ½ Tigaie pentru foi (18 inci pe 13 inci / 46cm x 33cm) Cea mai lungă și mai lată tigaie care se va potrivi în mod normal. Capacitatea de înălțime nu depășește 25 cm. (...) Cuptoarele cu convecție sunt destul de populare în Germania. (...) Un cuptor cu convecție (cunoscut și sub numele de cuptor cu ventilator sau pur și simplu cuptor cu ventilator) este un cuptor care are ventilatoare pentru a circula aerul în jurul alimentelor. Utilizarea mecanismului de convecție pentru a găti mâncarea mai repede decât un cuptor convențional și economisește energie. Faceți clic aici pentru informații mai detaliate despre cuptoarele cu convecție Simboluri comune ale cuptorului german Convection (Heißluft) Use this setting for roasting, braising, dehydrating, and baking pies, pastries, cookies, bread, casseroles. Reduce the temperature by 25°F/15°C Reduce the cooking time by 25% Conventional (Ober-Unterhitze) Conventional oven setting Fan with Lower Heat/Pizza (Pizzastufe) Use for keeping dishes moist on the top while the bottom gets nicely cooked. Perfect for pizzas. Lower Heating Element (Unterhitze) Use for cooking stews and casseroles. It's also a good option for crisping up a pizza or pastry shell base. Grill with Fan (Thermogrillen) Use for thick cuts of meat/fish. Cook food thoroughly while browning the surface. Full Grill/High Broil (Großflächengrill) Use when cooking a large amount of food at high heat. Keep the door ajar. i.e., Toasting bread, browning meats, finish cooking a lasagna. Part Grill/Low Broil (Kleinflächengrill) Only half of the grill elements become hot. Keep the door ajar. For small cuts of meat or fish, bacon, to toast bread Part Grill/Low Broil with Lower heat Use for food that needs a crispy base. Good for pizza. Warming Oven (Warm Halten) Keep cooked food warm. Temperature setting: 60°C-100°C​ Plate Warmer (Geschirr vorwärmen) Warm plates before serving. Temperature setting: 30°C-70°C Pyrolytic Cleaning (Pyrolyse) High heat self-cleaning function, no detergent or cleaning agent needed. Temperature setting: 500°C Defrost (Auftauen) Use to defrost food, no heat only air is circulated. Thaws food approximately 1kg per hour. Temperature setting: 40° ​ Alarm An alarm sounds when the timer is complete. Child Lock (Kindersicherung)k Locks out the controls Oven Light Turns on the light in the oven. Timer Versiune pentru imprimare Fahrenheit la Celsius Formula de conversie C = (F-32) 5/9 sau C = (F-32) 0,55556 (...) Formula estimării rapide C = F-30/2 (...) Formula fără matematică Bandați această diagramă de referință în interiorul dulapului. Versiune pentru imprimare

bottom of page